Mittwoch, 24. Dezember 2014

Frohe Weihnachten!


Heute ist Heiligabend und ich wünsche euch Frohe Weihnachten. Es decir, hoy es Nochebuena y os deseo Felices Navidades.

Os dejo un vídeo del villancico más conocido en alemán. Se llama "O Tannenbaum". Tannenbaum es el árbol típico de la Navidad, el abeto. Podéis cantar la canción a la vez, ya que tiene la letra incorporada.


Montag, 15. Dezember 2014

Hausaufgabe 10

Hausaufgabe 10

Sie sind 3 Übungen:

  • Seite 12: "Schreiben Sie einen kurzen Text" und "Was passt nicht"
  • Seite 13: "Ja/Nein Fragen"

Recordad que podéis entregar los ejercicios atrasados en cualquier momento.

Hay personas que han faltado uno o más días a clase. La lección 1 tiene 16 páginas. Os aconsejo leerlas detenidamente y hacer todos los ejercicios. Podéis enviarme dudas o preguntas. También los ejercicios hechos para que os los corrija. No hay problema.

Las clases empiezan de nuevo el 16 de enero. Aunque hayáis faltado bastante, podéis reincorporaros a la vuelta de vacaciones y continuar con el curso. ¡Ánimo!


Resumen de la clase del viernes 12 de diciembre

El día 12 de diciembre fue el último día de clase de 2014. Retomaremos el curso el 16 de enero.

Primero estuvimos viendo cómo se conjugan los verbos regulares en alemán en presente (página 14 de los apuntes). Los que faltaron que miren detenidamente la fotocopia. La raíz del verbo es el infinitivo quitando "-en". Cada persona tiene una terminación que se añade a la raíz: -e, -st, -t, -en, -t, -en. Por ejemplo:

VENIR --- KOMMEN

yo vengo --- ich komme
tú vienes --- du kommst
él/ella/(impersonal o neutro) viene --- er/sie/es kommt
nosotros/as venimos --- wir kommen
vosotros/as venís --- ihr kommt
ellos(as)/usted(es) vienen --- sie/Sie kommen

En la fotocopia veréis que antworten (responder) y reisen (viajar) vienen aparte. Eso es porque tienen pequeñas modificaciones para poder pronunciar mejor. Por ejemplo, la raíz de antworten es antwort-. Si queremos decir "tú respondes" tendría que ser "antwortst", pero esto no hay quién lo pronuncie, así que ponemos una "e" antes de la terminación: "du antwortest". Esto pasa con los verbos acabados en "ten", como por ejemplo, "arbeiten" (trabajar).

Con los verbos en "sen" o "zen" para algo parecido, por esto tenéis la columna con la cojugación de "reisen" (viajar). "Tú viajas" debería ser "du reisst", pero como podéis ver, solo se escribe una "s".

Hicimos el ejercicio de la página 14. Por favor, hacedlo y si tenéis dudas me preguntáis por email. En clase las dudas surgieron sobre todo con la persona "ihr" (vosotros).

Después corregimos la tabla de la página 12. Los otros dos ejercicios de la página 12 quedaron como tareas de casa.

En la página 15 vimos cómo hacer preguntas de las que se contestan con "sí" o "no": las Ja/Nein Fragen. En una de las preguntas salió la palabra "gern" y estuve explicando que se usa para decir que algo te gusta. Por ejemplo:
- Me gusta viajar: ich reise gern.
- Me gusta cocinar: ich koche gern.
Da igual decir "gern" que "gerne", son sinónimos.
El ejercicio de la página 15 quedó también como tarea para casa. 

Por último, estuvimos jugando a adivinar quiénes somos. Cada persona tiene un sticker en la frente con el nombre de alguien famoso, y tiene que adivinar quién. En la página 16 está el vocabulario necesario y algunas preguntas de ejemplo que pueden servir.

El juego parece que gustó, así que lo repetiremos otro día.

Ahora escribo una entrada aparte para las tareas.

Dienstag, 9. Dezember 2014

Hausaufgabe 8 und 9

Hausaufgabe 8

Lee los textos de las páginas 10 y 11 y rellena la tabla de la página 12.

Hausaufgabe 9

Haz una presentación como la del examen A1 del Goethe Institut (solo la primera parte del examen, presentarse). Puedes prepararla primero por escrito, pero la idea es hacer un pequeño archivo de audio con la presentación. No es necesario vídeo, basta con la voz. Después, envíamela por email si no es muy grande, o llévala a clase el viernes en una memoria USB.

En la prueba, proporcionan a cada estudiante una hoja con lo que debe decir. Es similar a esto:

Siempre tenéis que deletrear nombre o apellido y decir un número de teléfono.

Uno de los puntos que se tienen que comentar es la profesión (Beruf). Busca en el diccionario cómo se dice tu profesión. Algunos ejemplos para decir la profesión son:
- Ich bin Lehrerin von Beruf.
- Ich arbeite als Lehrerin.
- Ich arbeite nicht. Ich bin noch Schüler. (noch significa todavía).

Os dejo aquí dos vídeos del "Sprechen A1". Recordad que solo os pido la primera parte de la prueba, que es la presentación. 




Resumen de la clase del viernes 5 de diciembre

Hallo!

El viernes 5 de diciembre estuvimos corrigiendo la fotocopia 13. En esa hoja sale mucho vocabulario relacionado con la navidad. Expliqué los artículos determinados en alemán (der, die, das, die) y los indeterminados (ein, eine, ein, -). Para corregir la fotocopia cada persona hizo una frase, por ejemplo:
- Nummer 1 sind zwei Glocken.
- Nummer 2 ist ein Teddybär.
- Nummer 3 ist ein Geschenk.
...

En caso de no saber la respuesta, vimos que se puede decir "Ich weiß nicht" (no lo sé) o "keine Ahnung" (ni idea).

Con la excusa de ese ejercicio expliqué también cómo se forman muchas palabras compuestas. Por ejemplo, Schneekugel (Schnee (nieve) + kugel (esfera, bola). En algunos casos se escribe una "s" de unión. Por ejemplo, Adventskrankz (Advent + s + kranz, corona de adviento). Muchas palabras comienzan con "Weihnacht" que es la abreviatura de Navidad (Weihnachten). Por ejemplo, Weinachtsbaum (Weinacht + s+ baum, árbol de navidad).

Después vimos la canción de la página 14. El audio está en youtube y también en la carpeta de materiales.

Volviendo para atrás, acabamos la página 9, con la lectura y explicación de la poesía sobre el abecedario (ABC Spruch). Aquí sale la palabra "Rehlein" que es el diminutivo de "Reh" (corzo). También en la canción del adviento salió "Lichtlein" (lucecita). Los diminutivos suelen acaban en "lein" o "chen" y son de género neutro.

En las páginas 10 y 11 leímos unos textos. Aquí salen algunas profesiones y también los estados civiles: verheiratet (casado/a), verwitwet (viudo/a) y ledig (soltero/a). No viene divorciado/a, que es geschieden.

Para acabar, puse un vídeo donde se ve cómo es la prueba oral del examen del Goethe Institut, para el certificado A1. La prueba tiene tres partes, y en el momento podríais hacer la primera de ellas, que consiste en presentarse. En el A1 siempre piden además deletrear el nombre o el apellido, y decir un número de teléfono (cifra a cifra).En la carpeta compartida tenéis los vídeos de la prueba A1 (en la carpeta del 5 de diciembre).

He creado una carpeta llamada "Otros materiales" para poner recursos útiles. Para empezar, tenéis una gramática con ejercicios y soluciones del nivel A1, para repasar o profundizar los temas vistos en clase.

Tschüss!

Freitag, 5. Dezember 2014

Nikolausabend

El 6 de diciembre se celebra la fiesta de San Nicolás (Sankt Nikolaus), que visita las casas de los niños la noche del 5 al 6 de diciembre. Las costumbres varían de una región a otra, pero es habitual que los niños reciban pequeños regalos, como chocolates, nueces y mandarinas:
regalos de Sankt Nikolaus 

En otros lugares, también salen a la calle, cantan villancicos y piden dinero o dulces a los vecinos.

Os dejo una canción sencillita que trata de Sankt Nikolaus.


Esta es la letra:

Guten Tag, ich bin der Nikolaus.
Guten Tag, guten Tag.
Mit dem Sack geh ich von Haus zu Haus.
Guten Tag, guten Tag.
Es gibt viel zu tun, es gibt viel zu tun,
ich hab keine Zeit, mich auszuruh‘n.
Guten Tag, ich bin der Nikolaus.
Guten Tag, guten Tag.
Wie der Wind zieh ich durchs ganze Land.
Wie der Wind, wie der Wind.
Und am liebsten bleib ich unerkannt.
Wie der Wind, wie der Wind.
Stellt die Stiefel raus, stellt die Stiefel raus,
und dann freut euch auf den Nikolaus!
Guten Tag, ich bin der Nikolaus.
Guten Tag, guten Tag.
Heute Nacht, wenn alle schlafen geh'n,
heute Nacht, heute Nacht,
könnt ihr mich in euren Träumen seh'n,
heute Nacht, heute Nacht
Bis der Morgen graut, bis der Morgen graut
und ihr fröhlich in die Stiefel schaut.
Guten Tag, ich bin der Nikolaus.
Guten Tag, guten Tag.
Guten Tag, guten Tag.

Dienstag, 2. Dezember 2014

Hausaufgaben 5, 6 und 7

Hausaufgabe 5

Escuchar las letras en alemán, e intentar aprenderlas (incluida la canción!).

- Deutsches Alphabet: http://coerll.utexas.edu/dib/pho.php?k=1

- Das Alphabet-Lied:



Hausaufgabe 6

Ejercicio online en el que hay que escuchar una letra y marcar la correcta. Cuidado que es un poco lioso. Está aquí: http://bit.ly/1w1coBS

Hausaufgabe 7

Se trata de completar el ejercicio de la página 13, buscando el vocabulario navideño. Podéis usar los diccionarios online que recomiendo en la sección Recursos
Lo corregiremos el viernes 5 de diciembre.

Resumen de la clase del 28 de noviembre

Hallo!

Os resumo aquí lo que hicimos el viernes, sobre todo para los que no pudieron ir, que puedan trabajarlo en casa.

  • Di una fotocopia nueva, páginas 13 y 14. La podéis encontrar en la carpeta compartida. 
  • Estuvimos corrigiendo la tarea 4, la de escuchar los números. La tenéis aquí en el blog también, para que la podáis hacer. Los audios están igualmente en la carpeta compartida.
  • Terminamos la página 5 de las fotocopias, que había quedado sin completar. Por favor, leed bien la tabla porque ahí encontráis las frases conjugadas en sigular:  en primera persona (yo), segunda (tú) y tercera (él y ella). También expliqué que algunos países llevan artículo y pueden ser femeninos o masculinos. En ese caso, para decir "yo soy de Suiza" hay que usar también un artículo, por ejemplo: "ich komme aus der Schweiz" (no se puede decir ich komme aus Schweiz). Veréis que si el país es femenino, como Suiza, se dice "aus der Schweiz" pero si es masculino, como Irán, se dice "aus dem Iran" y si es plural, como EEUU, se dice "aus den USA". Esto es así porque después de "aus" se usa el dativo. Ya lo trabajaremos más adelante, pero que os vaya sonando.
  • El tema principal del día fue el abecedario (das Alphabet) y las letras (die Buchtaben). Hicimos el ejercicio de la página 8, que tiene un audio. El audio lo podéis encontrar en la carpeta. Hay que rellenar una tabla con la información de esa persona. La tabla es sencilla de entender, pero si tenéis alguna duda, preguntadme por email. Por cierto, en la tabla viene "Familienname" para decir apellido, pero también se puede decir "Nachname". 
  • El alfabeto lo podéis encontrar en la página 8 y también en la página 9 con símbolos fonéticos. Muy importante la tabla de cómo se pronuncian los diptongos en alemán (página 9).
  • Estuvimos hablando sobre el Adviento, el período antes de la Navidad. Podéis encontrar algunas cosas típicas de la Navidad en la página 13.
También dedicamos un rato a jugar al Galgenmännchen (ahorcado) para practicar con las letras en alemán.

Podéis practicar online si queréis. Haciendo click en la siguiente imagen, hay un sitio web con este juego en alemán:



Ahora pongo un mensaje aparte con las tareas de la semana.

Tschüss!


Mittwoch, 26. November 2014

Hausaufgaben 3 und 4

Hallo, wie geht's?

Hier sind Hausaufgabe 3 und 4.

Hausaufgabe 3.

Se trata de entrar en el link siguiente y hacer el ejercicio online. Se corrige solo, pero si tenéis dudas, me podéis preguntar por email o en clase.  Link: http://www.schubert-verlag.de/aufgaben/uebungen_a1/a1_kap1_sichvorstellen1.htm

Hausaufgabe 4.

Hay que escuchar un audio y escribir los 5 números que dicen.

Aquí tenéis otros 5 números:

La solución la podéis escribir aquí, y veréis automáticamente si está bien o mal:

Si alguien no puede escuchar los audios por culpa del formato, los he subido a la carpeta compartida del curso como mp3. Así, no creo que nadie tenga problemas.

Tschüss!

Samstag, 22. November 2014

Resumen de la clase del 21 de noviembre

Hallo, guten Tag!

Os resumo la clase del viernes, que veo que algunos faltaron, tal vez por esa lluvia tan pesada.

El viernes estuvimos viendo el vocabulario de las canciones sobre los números que puse en el blog. Importante: salió una nueva forma de empezar una pregunta (was). Vimos Was ist los? y Was ist das? Aproveché para repasar otras preguntas, como Wie ist deine Telefonnummer? Wie heißt du? Wo wohnst du? Woher kommst du? Wie alt bist du?

Algunos de los que hicieron la tarea de presentarse por email tuvieron faltas, así que estuve recordando algunas cosas, como las mayúsculas de los nombres y que la edad se dice con "bin" y no con "habe".

Tras un repasillo de los números hicimos el primer ejercicio de la página 7 (Wieviel ist das?) y después un juego tipo "teléfono roto", que se llama Stille Post (correo silencioso).

En la página 3 leímos el texto final y revisamos el vocabulario. Importante la palabra "denn", que significa "porque", "etwa" es "aproximadamente" y "es sind" (o "sind es") significa "hay".

De las fotocopias nuevas solo hicimos la página 7, En la carpeta tenéis el audio en el que esas dos personas se preguntan qué tal están. El ejercicio final es sencillo, pero si alguien tiene dudas que lo pregunte.

Finalmente vimos algo sobre San Martín, incluida la canción que aparece en la página 6. También hablé sobre el mercadillo navideño de la parroquia de San Mateo. Es el 30 de noviembre. A las 10 hay misa luterana y luego juegos para los niños y venden cosas alemanas (cerveza, libros, artesanías...). Es en la 128 con séptima, muy cerca del colegio.

Esto es todo. Porfa, los que faltaron el primer o el segundo viernes, que revisen los materiales y me pregunten lo que no entiendan (por email o el viernes que viene).

Hay algunas personas que se apuntaron pero no han venido ninguno de los dos días. Me gustaría saber si tienen pensado dejar el curso, o van a continuar. 

Danke!

Dienstag, 18. November 2014

Hausaufgabe 2. Die Zahlen - los números

Hola a todos. El viernes estuvimos estudiando los números en alemán y es hora de practicar un poco. Os dejo dos enlaces y una tarea para casa:

1. He subido a la carpeta de materiales un archivo con todos los números del 1 al 100, que está muy bien. Os recomiendo que lo descarguéis.

2. Aunque esta canción no es precisamente del tipo de música que más me gusta, os la recomiendo porque es sencillita y salen unos cuantos números.


3.- En la canción salen palabras que seguro no conocéis. La tarea consiste en buscarlas en el diccionario. Os propongo usar el diccionario online Reverso, donde podéis buscar también frases, como "was ist das?".

¿La canción era demasiado para vuestros oídos? Pues bien, os diré que está basada en una canción infantil alemana mucho más suavecita. Os pongo aquí un vídeo también, para que comparéis :-)


Y la letra tiene muchas versiones, pero os coloco aquí la del vídeo:

1, 2, Polizei.
3, 4, komm mit mir. 
5, 6, alte Hexe.
7, 8, gute Nacht!
9, 10, schlafen gehen,
11, 12, heulen die Wölfe,
13, 14, willst du mit mir gehen?
15, 16, schreien die Krähen
17, 18, ich will nicht aufstehen
19, 20, am Sonntag tanze ich.

Os dejo aquí otra de las letras posibles:

canción eins zwei



Montag, 17. November 2014

Hausaufgabe 1. Sich vorstellen.

Hola a todos.

La primera tarea (Hausaufgabe) consiste en escribirme un email contando algo sobre vosotros, que puede ser inventado o real.

Me tenéis que decir cómo os llamáis, de qué país sois, cuál es vuestra nacionalidad(es), vuestra edad y vuestro número de teléfono. Para decir el número de teléfono tenéis que decir: "Meine Telefonnummer ist..." Los números (tanto de la edad, como del teléfono) los quiero escritos en letra. En alemán el teléfono suele decirse número a número (de null a neun).

La tarea la podéis hacer cuando queráis, no tiene fecha límite, y yo os la devuelvo corregida.

Para hacerla, leed atentamente las fotocopias (páginas 1 a 6).


Mittwoch, 12. November 2014

Inscripción cerrada

Estas son las estadísticas de los apuntados a las clases:
  • 2 talleristas
  • 4 profesoras
  • 15 estudiantes
  • 19 padres o padres
Sí, somos 40. Es un número grande pero la idea es dar la oportunidad, para ver si les gusta el idioma. 

Lamentablemente, tengo que cerrar la inscripción, porque en algún momento hay que poner el límite. No obstante, voy a abrir una lista de espera, por si acaso se quedan plazas vacantes. Si quiere apuntarse a la lista de espera, utilice el formulario de contacto.

Gracias a todos. Nos vemos el viernes a las 15:30.


Montag, 10. November 2014

Información sobre el inicio del curso

Inicio: viernes 14 de noviembre de 15:30 a 17:30

No hay cupos disponibles. La inscripción está cerrada.

Lugar de las clases:

  • Aula de audiovisuales del edificio de secundaria. Está situada en el primer piso (planta baja) al fondo del pasillo.
  • El aula dispone de “sillas pala” tanto para diestros como para zurdos. No hay mesas.
  • Los medios técnicos son: computador con conexión a Internet, proyector (video beam) y equipo de sonido. También hay una pizarra blanca.

Materiales:

  • Se piden 5.000 pesos al inicio del curso para fotocopias. Cuando se acaben, se pedirán otros 5.000 pesos (seguramente en febrero o marzo).
  • Es necesario traer una carpeta para guardar las fotocopias y material de escritura (esfero, lápiz... ). Es recomendable traer folios en blanco o un cuaderno.

Reglas de comportamiento:

  • Se espera de todos un comportamiento correcto en todo momento.
  • Los celulares deben estar en modo silencio durante la clase.
  • Intenta llegar puntual. Si un día llegas tarde, entra sin interrumpir.
  • Deja el aula tan limpia como la encontraste (o más) y con las sillas colocadas en filas.

Consejos para aprender mejor:

  • La lengua que se usa en el aula es el alemán. Se debe preguntar y responder en alemán.
  • Si quieres decir algo y no conoces una palabra, ¡invéntala!
  • Si no entiendes lo que dicen, dedúcelo, imagínalo, relaciónalo.
  • Si no sabes decir algo, prueba con gestos, dibujos, etc.
  • La timidez es tu gran enemigo, habla siempre que puedas.
  • Escribir y hablar te ayudará a aprender mucho más que escuchar. Sé activo en tu aprendizaje.
  • Si haces las tareas aprenderás mucho más que si solamente vienes a clase los viernes.

Partes de la clase:

  • Hören. Escucharás vídeos o audios de alemanes nativos.
  • Schreiben. Tendrás que realizar ejercicios escritos: completar frases, escribir algo, etc.
  • Sprechen. Hablarás con tus compañeros en grupos pequeños, conmigo o para toda la clase.
  • Lesen. Leerás textos en alemán para  aprender nuevo vocabulario y comprobar que comienzas a entender el idioma.
  • Kultur. Conocerás algo más de la cultura alemana: sus fiestas, sus costumbres, etc.

Durante la semana:

  • Recibirás varios emails con propuestas de actividades.
  • El blog del curso se actualiza constantemente, consúltalo.
  • Los materiales de las clases estarán disponibles en una carpeta compartida de OneDrive.