Posts mit dem Label Farben werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Farben werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Mittwoch, 25. Februar 2015

Hausaufgabe: gelb vor Neid


Esta semana os voy a proponer una tarea de investigación sobre los colores. Me gustaría que buscárais en Internet expresiones que utilicen los colores. Por ejemplo:

"Gelb" es amarillo. En alemán hay una expresión que dice estar amarillo de envidia: gelb vor Neid sein. Una frase con esa idea:

Ich habe ein neues Auto und mein Bruder ist gelb vor Neid.
= Tengo un coche(carro) nuevo y mi hermano está amarillo de envidia.

La verdad es que también se puede estar verde de envidia, cualquiera de los dos colores vale. La frase quedaría igual como: Ich habe ein neues Auto und mein Bruder ist grün vor Neid.

¿Qué expresiones encontrais para otros colores como schwarz, weiß, grün, blau, rot...? El viernes os lo pregunto y ponemos en común las que hayáis encontrado, así sea una sola. Eso sí, intentad formar una frase para que se vea cómo se usa.

Podéis encontrar información buscando en google "Ausdrücke/Redewendungen mit Farben" (expresiones con colores) o incluso en la web del Duden podéis buscar un color y ver qué expresiones salen. No hace falta que traigáis un listado enorme, es suficiente alguna que os haya gustado o que os parezca curios o interesante.

Mittwoch, 18. Februar 2015

Die Farben auf Deutsch

La semana pasada no hubo clase normal, sino una mini clase el martes y el jueves, donde tratamos dos temas: San Valentín y los colores. En esta entrada hablaré de los colores.

En la carpeta de materiales tenéis la fotocopia con algunos colores en alemán, y también algunas combinaciones. Por ejemplo, grün es verde, blau es azul y puedo combinarlos para tener el color verde azulado: blaugrün. También podemos usar hell (claro) y dunkel (oscuro) y así conseguir el marrón claro: hellbraun o el azul oscuro: dunkelblau.

Podéis encontrar los principales colores y su pronunciación en este enlace: Ausprache der Farbnamen

¿Cuál es tu color favorito = Lieblingsfarbe? En este gráfico podéis ver la respuesta que dan los alemanes a esta pregunta:


Podéis ver el resultado completo en la web: Beliebteste und unbeliebteste Farben

Por último, os dejo una canción infantil muy conocida que trata sobre los colores. La protagonista es una señora con muy poquita personalidad, ya que se compra solamente ropa del color de la profesión de su "tesoro".


Esta es la letra:

Grün, grün, grün sind alle meine Kleider;
grün, grün, grün ist alles was ich habe.
Darum liebe ich alles, was so grün ist,
weil mein Schatz ein Jäger ist.

Rot, rot, rot sind alle meine Kleider,
rot, rot, rot ist alles was ich habe.
Darum liebe ich alles was so rot ist,
weil mein Schatz ein Reiter ist.

Blau, blau, blau sind alle meine Kleider,
blau, blau, blau ist alles was ich habe.
Darum liebe ich alles was so blau ist,
weil mein Schatz ein Matrose ist.

Schwarz, schwarz, schwarz sind alle meine Kleider,
schwarz, schwarz, schwarz ist alles was ich habe.
Darum liebe ich alles was so schwarz ist,
weil mein Schatz ein Schornsteinfeger ist.

Weiß, weiß, weiß sind alle meine Kleider,
weiß, weiß, weiß ist ales was ich habe.
Darum liebe ich alles was so weiß ist,
weil mein Schatz ein Müller ist.

Bunt, bunt, bunt sind alle meine Kleider,
bunt, bunt, bunt ist alles was ich habe.
Darum liebe ich alles was so bunt ist,
weil mein Schatz ein Maler ist.

Traducción de la primera estrofa:

Verde, verde, verde es toda mi ropa
verde, verde, verde, es todo lo que tengo.
Por este motivo amo todo lo que es verde,
porque mi tesoro es un cazador.

En las otras estrofas, su amorcito es un marinero, un deshollinador, un molinero y un pintor. La palabra "bunt" no es un color concreto, sino que significa "multicolor", o sea, de varios colores.